WRITING & TRANSLATION

From interviews and transcription to writing and translation, we create persuasive and compelling tex

We can handle any project involving "words and text," such as interview articles, press releases, various business documents, and copywriting.
We will understand the background and objectives and create text that will strongly appeal to the people you want to communicate with.

In our English-Japanese/Japanese-English translations, we not only ensure accuracy but also ensure that the nuances of the original text are conveyed.

Achievements

▪️Editor of the newsletter "Sosei" No. 36-39 (Graduate School of Frontier Sciences, The University of Tokyo, 2020-2022)

広報誌「創成」|概要|東京大学大学院新領域創成科学研究科

広報誌「創成」|概要|「学融合」を通じて新しい学問領域の創出を目指す大学院。基盤科学、生命科学、環境学で構成。分野の壁を越えて知の最前線を拓くことを使命とする…


▪️Yamane Komuten Website: Interview with the President & Transcript (Yamane Komuten Co., Ltd., 2023)
 社長メッセージ|ヤマネノ建築 - 山根工務店|川崎市の建設会社

▪️"Something that Belongs to You - Ukraine 1943" Translation of the author's opening message (Art Days 2017)
 著者巻頭メッセージ 訳 


▪️Translation of an article, "The Outsider: How CEO For-Hire Frank Slootman Turned Snowflake Into Software's Biggest-Ever IPO" (Forbes Japan 2021)


▪️Translation of an educational comic book, "Looking for a Luxonaut" (Luxembourg Space Agency 2025)

Instagram

luxembourg.expopavilion on July 16, 2025: "🌍 Today, we travelled far at the Luxembourg Pavilion… all the way to space! 🚀 The &#064…



Media Exposure

▪️"The Reality of Career Women's Job Changes," AERA (Asahi Shimbun Publications Inc,, 2017)

「ベビーシッターくらい雇えるように…」キャリア女性転職のリアル | AERA DIGITAL(アエラデジタル)

AERA5月22日号の大特集は「転職のリアル」。空前の人手不足もあって、転職はかつてよりもぐっと身近なものになってきた。転職の数だけ、人生ドラマがある。本誌で紹介しき…


▪️"Senior Liaisons Serve as Alter-egos for Small and Medium-Sized Business Owners!" Management Information Magazine
(Post-Retirement Research Institute 2021)